A máme tu další článek! Tentokrát s názvem „Vive le marché !“. Tímto článkem pokračuji v trilogii na téma snižování odpadu, respektive směřování k zéro déchet, ve francouzském (velko)městě. Jak konkrétně je ale tento článek s tímto tématem propojen? Čtěte dále a vše se dozvíte. 😊
Pro začátečníky francouzštiny na úvod drobná překladatelská pomůcka:
-
-
- „zéro déchet (m.)“ – bezodpadové hospodaření, doslovně nulový odpad
- „vive le marché“ – ať žije trh
-
S některými dalšími základními pojmy, se kterými se můžete ve Francii a ve francouzštině setkat na téma snižování odpadu, jsem Vám stručně seznámila v první části trilogie na toto téma. Pokud jste první článek ještě nečetli, přečíst si ho můžete kliknutím na tento odkaz.
Jelikož mám v hlavě několik oblastí, které s tímto tématem alespoň částečně souvisí a o které bych se s Vámi ráda podělila, přemýšlela jsem delší dobu, jak je seřadit do jednotlivých článků. Nakonec zvítězila jednoduchá taktika. Popíšu Vám vše v takovém pořadí, v jakém jsem postupovala já s mým přítelem. 🙂
Vydejte se na „farmářské“ trhy!
Již je to přes rok, co jsme se pustili do snižování námi vyprodukovaného odpadu v Paříži. Pravda je, že vše, co nyní děláme, se mi již zdá přirozené. Stejně tak jako skutečnost, že většinu základních potravin dnes nakupujeme na trhu.
Chvílemi jsem si dokonce říkala, zda má cenu o něčem takovém psát článek. Koho by přeci zajímalo číst o něčem, co každý zná a každý ví. Pak jsem se na to ale podívala z jiného úhlu a došlo mi, že tomu tak vůbec být nemusí.
Vždyť ještě před rokem a půl jsme vše nakupovali v jednom supermarketu i my. Ano, odpad jsme již třídili dlouho dobu, ale nijak záměrně jsme se nesnažili o jeho snížení. Avšak z nákupů v pařížských supermarketech, kde jsem pokaždé viděla desítky lidí plnit košíky vším možným, jsem si vždy odnášela smíšené pocity.
Vše má svůj čas, a proto i naše změna se odehrávala po krůčcích. Prvním zásadním krokem bylo, že jsme se rozhodli začít nakupovat na trzích.
Jestli se nemýlím, v Čechách v dnešní době též roste trend tzv. farmářských trhů a stávají se stále více populárnějšími. Ve Francii trhy patří k dlouholeté tradici. Zároveň důvodů, proč se vydat nakupovat na tyto trhy, je více. A možnost nakoupit „en vrac“ a bezobalově je jedním z nich, a proto jsem tento článek zařadila do této trilogie.
V dnešním článku se tedy zaměřím na tzv. „ marchés (m.)“, tedy trhy. Konkrétně na „marchés alimentaires“, trhy s potravinami. Blešáky a bazary dnes vynechám. 😊
Marchés alimentaires en France
Ve Francii naleznete trhy v každém větším městě. Výjimkou nejsou ani menší města či dokonce vesnice. V případě malých obcí se trhy nekonají v každé obci. Trh se zpravidla nachází v jedné vybrané obci a obyvatelé z ostatních blízkých obcí přijíždějí do oné obce nakoupit.
Ve velkých městech, jako je tomu v Paříži, naleznete naopak desítky trhů. V každém pařížském „arrondissement (m.)“ – obvodě/čtvrti minimálně jeden. Pokud tedy žijete v Paříži a doteď nevíte, kde probíhá pravidelně ten Váš, můžete se podívat na jejich seznam na tomto odkaze. Zde zároveň naleznete, v které dny se trhy konají a v jakém časovém rozmezí.
Jen tak namátkou jsem projela internet a většinou pro každé větší město naleznete nějaký ten seznam. Takže pokud ještě nevíte, kde se nachází VÁŠ NEJBLIŽŠÍ TRH, po přečtení tohoto článku se můžete pustit do pátrání.
Např. na stránkách www.evous.fr jsem nalezla seznamy hned pro několik velkých francouzských měst. Vyhledávání na těchto stránkách však není nejpřehlednější, doporučuji zadat do google vyhledávače: evous marchés alimentaires název města a dostanete se k seznamu rychleji. Zde pár příkladů:
Jednou z výhod těchto trhů je fakt, že zde naleznete zpravidla i další druhy stánků než pouze ty s potravinami. V Paříži jsou to též např. prodejci textilií, květin, knih, domácích potřeb, hotových pokrmů a podobně. Avšak jací trhovci se nachází téměr na každém trhu?
Téměr na každém potravinovém trhu naleznete toto:
-
-
- des fruits (m.) et des légumes (m.)– ovoce a zeleninu
- du fromage (m.)– sýr
- de la viande (f.) et de la charcuterie (f.) – maso a uzeniny
- du poisson (m.) – ryby
- du pain (m.) et des pâtisseries (f.)– pečivo (slané i sladké)
-
Výhody nakupování na trzích
A zde tedy pár výhod, proč se vyplatí nakupovat na trzích. 🙂
VÝHODA ČÍSLO 1 – vše na jednom místě
Výhodou trhů (stejně jako tomu je v tomto případě u velkých supermarketů) je fakt, že na jednom místě naleznete většinu druhů potravin, které potřebujete k vaření .
Pokud jste však doteď spíše nakupovali u malých živnostníků, díky návstěvě trhu již nebudete muset obíhat jejich jednotlivé obchůdky po městě, jelikož na trzích je najdete hezky pohromadě.
VÝHODA ČÍSLO 2 – pokec ve francouzštině
Další výhodou je, že si můžete trénovat Vaši francouzštinu. Pokud tento jazyk neovládáte ještě plynně, na trzích si můžete trénovat Vaši „expression orale (f.)“ – mluvený projev.
Z počátku budete asi pouze stroze jmenovat to, co byste si rádi koupili. Pokud ale bude chodit každý týden k těm samým prodejcům, věřte, že si Vás dříve nebo později zapamatují a budete s nimi moci vést též drobné dialogy.
VÝHODA ČÍSLO 3 – něco na přilepšenou
S druhou výhodou souvisí i následující výhoda. Na trzích si můžete budovat Váš vztah „klient – obchodník“. Většinou slýcháte, že si prodejci budují tento vztah. Nezapomínejte ale, že vztah je vždy oboustranný, takže návštěvou toho samého prodejce si budujete tento vztah i pro sebe.
Pokud totiž budete milí a budete nakupovat pravidelně u toho samého prodejce, věřte, že Vám sem tam rád přihodí něco navíc do „košíku“. Například já osobně už si ani nepamatuji, kdy naposledy jsem musela kupovat citróny, a přesto máme nějaký vždy doma v lednici.😊
VÝHODA ČÍSLO 4 – vybere si každý
Když jsme na trhy ve Francii začali chodit my, nejdříve jsme zkoušeli různé prodejce. Nakonec jsme zakotvili u „našich“ stálých prodejců, se kterými nyní každý týden prohodíme pár vět, probereme počasí a aktuální situaci, a přitom nakoupíme to, co chceme a jak chceme.
Zde zdůrazňuji slovo JAK, protože když jdete na trhy, sami si můžete rozhodnout, JAK chcete nakupovat – levně, kvalitně, čerstvě, bezobalově, lokálně, …
Ať už jste v balíku nebo máte hluboko do kapsy, na francouzských trzích platí to, že si vybere každý. Naleznete zde totiž prodejce, kteří přeprodávají stejnou zeleninu a ovoce jako supermarkety, avšak jejich ceny jsou zpravidla nižší. Pokud chcete nakupovat bez obalů, není problém…
Jestliže chcete podpořit místní zemědělce, naleznete zde stánky s čerstvě sklizenou zeleninou a ovocem. Cena je zpravidla vyšší, ale na vlastní oči můžete zhodnotit čerstvost produktů.
Každý si tedy na trzích vybere. V Paříži též například záleží, v jaké čtvrti nakupujete. Některé trhy jsou známé tím, že jsou levnější než jiné. To je často ale vyváženo faktem, že během „heures de pointe (f.)“ neboli ve „špičce“ je trh tak přeplněný, že musíte jít s davem jedním směrem a místo na otočení neexistuje.
Tip na některé takovéto levné trhy v Paříži
Pokud ale budete chodit na trhy pravidelně, určitě brzy zjistíte, že se Vám časově nevyplatí každý týden dojíždět za levnějšími trhy a začnete nakupovat na tom nejbližším.
VÝHODA ČÍSLO 5 – jde to bezobalově !!!!!!!!!!!!
A jako poslední zmíním výhodu pro mě největší. Na tu možná doteď čekáte. Na trzích můžete nakupovat bezobalově! Zde ale upozorňuji, že je často nezbytné prodejce předem upozornit a podstrčit mu vaše domácí síťky, plátěné tašky či krabičky hned na začátku Vašeho nákupu.
Ne pro všechny lidi je toto důležité a prodejci automaticky sahají po plastových či papírových pytlících. Více o rozdílech mezi jednotlivými druhy sáčků jsem Vás informovala v předchozím článku.
Pokud tedy opravdu chcete využít tuto výhodu trhů a nakupovat bez zbytečného odpadu = obalu, pravidelně s sebou noste své nákupní tašky a prodejcům je předejte hned na úvod.
Co se nákupu sýrů, masa či např. hotových pokrmů týká, prodejci vše stále balí do ne dvakrát ekologických obalů.
Na maso, sýry či hotové pokrmy si proto normálně vezměte Vaši plastovou krabičku, kterou můžete používat opakovaně a před tím, než vyslovíte Vaši objednávku, poproste o nebalení a vložení do oné krabičky. Pokud toto přání vyslovíte až po objednávce, může již být pozdě. 😊
Na sýry můžete též využívat beeswax wrapy, o kterých se ale zmíním více až v dalším článku. Avšak nejenom na toto se můžete již nyní těšit. Další článek bude již brzy na světě a bude zahrnovat mimo jiné také informace o tzv. bezobalových obchodech ve Francii a možná se mi podaří vměstnat též něco o domácím kompostování.
Hezký den všem!
Vysvětlivky: (m.) – nom masculin = mužský rod; (f.) – nom féminin = ženský rod
Ostatní 3 články na toto téma:
3 komentáře u „Vive le marché !“